Por isso, temos que lhe dar um momento para reconsiderar.
Zato mu moramo dati razloga da razmisli o svojim namerama.
Se vamos continuar com isso, temos que nos basear em algo concreto!
Da ja vodim svoj natjeèaj ovako, održavao bi se u neèijem podrumu!
Ao Somerset Place onde eles vivem é um cú de cidade... três horas ao norte, por isso temos que ir agora para chegar a tempo.
Taj Somerset, gde oni žive je neki mali gradiæ tri sata severno, tako da moramo sad da krenemo da bi stigli na vreme.
Ela não tem dinheiro, por isso temos que ir a um lugar barato, ou você terá que pagar a conta.
Она нема пара, па морамо да идемо на неко јефтино место, или ћеш ти морати да платиш.
E enquanto isso, temos que ficar longe da imprensa.
I dok to radimo, treba da se skloniš što dalje od novinara.
Por isso temos que ter o plano B.
Izgleda da moramo na plan B.
Por isso temos que viver o presente.
Zato moraš da živiš za danas.
Ei, parem com isso, temos que cair fora daqui!
Sranje, treba da se gubimo odavde!
Se vamos prosseguir com isso, temos que colocar uma delas de fora.
Ако ћемо ово да изведемо, морамо једну да изаберемо.
E está, por isso temos que nos aproximar mais.
Jeste, i zato moramo da mu se približimo.
Sim, eu sei, por isso temos que achá-los antes que cheguem ao fundo.
Znam, i zato ih moramo naæi pre nego što toliko potonu.
Nós precisamos parar Sylar. Pra isso temos que trabalhar juntos.
Sylara æemo zaustaviti samo ako suraðujemo.
Por isso temos que ficar juntos.
Zato moramo da se držimo zajedno.
Por isso temos que entregar nossas almas a Deus.
Због тога морамо да предамо наше душе Богу.
Só quero dizer que, se vamos fazer isso, temos que fazer diferente, não cair na mesma rotina.
Sve što hoæu da kažem je da, ako æemo ovo da radimo, moramo to da radimo na drugaèiji naèin. Ne smemo da idemo istim putem.
Para descobrir como e por que eles fazem isso, temos que entrar em seu mundo.
Da bismo otkrili kako i zašto rade takve stvari, morate uæi u njihov svijet.
Enquanto isso, temos que assistir essa mulher horrível desfilando pela vila como se fosse a dona.
U meðuvremenu, moramo se paziti one užasne žene koja paradira po selu kao da je njeno.
Por isso temos que estudá-lo, de perto.
Zato ga baš moramo izbliza prouèiti.
Não temos muito tempo por isso temos que saber.
To je... vremenski ogranièena ponuda, treba da znamo.
Ei, se nós vamos fazer isso, temos que nos abastecer.
Ako želimo da nam ovo uspe, moramo da ubrzamo.
Para isso, temos que voltar cerca de dez anos.
Za to se moramo vratiti 10-tak g. unatrag.
Por isso, temos que trabalhar em segredo.
Zbog toga, moramo da radimo u tajnosti.
E se não temos isso, temos que fabricar ele.
Ако немамо то, треба то да створимо.
Se você quiser fazer isso, temos que fazer agora.
Ako želiš to da uradiš, to mora biti sada.
Por isso temos que afastar você e as crianças dele.
Zato sam morala da tebe i decu sklonim od njega.
Ok, não temos muito tempo, por isso temos que entrar nas grandes questões.
Nemamo puno vremena pa moramo preæi na velike probleme.
Por isso temos que conversar e dizer a verdade.
Zato moramo razgovarati i reæi istinu.
Se vai fazer isso, temos que ver umas coisas.
Ako æeš ovo da radiš, treba da proðemo neke stvari.
Bem, para isso temos que inventar uma parceria entre universidades, governos, setor privado e organizações de pacientes.
Za to moramo ostvariti partnerstvo između akademskih ustanova, vlade, privatnog sektora i udruženja pacijenata.
Mas para isso temos que ir além das nossas operações, e eu acho que todos podem concordar que agora as empresas devem tomar total responsabilidade pelos impactos de sua cadeia logística.
Ali, onda moramo da pogledamo izvan naših operacija, i mislim da će se svi složiti da danas biznisi moraju da preuzmu punu odgovornost za uticaj svog lanca snabdevanja.
Para isso, temos que ir para a ficção, porque o romance é o laboratório que estudou a inveja em todas as configurações possíveis.
Za to se moramo obratiti beletristici, jer roman je laboratorija u kojoj se proučavala ljubomora u svim mogućim oblicima.
Por isso temos que ter certeza que os programas que nossos filhos estão recebendo não tenham somente um impacto positivo mas que tenham um impacto duradouro também.
Zato moramo da budemo sigurni da programi koje naša deca dobijaju ne samo imaju pozitivan uticaj, već takođe i dugotrajan uticaj.
Então, antes de fazermos isso, temos que olhar mais de perto como o corpo funciona de verdade.
Sada, pre nego što to uradimo, mi ćemo pogledati izbliza kako telo u stvari radi.
A parte complicada é que esses sinais, essas mudanças que queremos ver, são extremamente sutis, por isso temos que ter muito cuidado ao separá-las do ruído que sempre existe em vídeos.
Najteži deo je to što su ti signali, te promene koje mi tražimo, neverovatno suptilne, pa moramo da budemo jako oprezni dok ih razdvajamo od smetnji iz svih tih snimaka.
E agora temos que mudar nossa jornada para uma viagem ao interior deste lago e, para fazer isso, temos que retirar o nosso equipamento de montanha, na verdade, vesti-lo e mandar ver.
I sada moramo da menjamo ovo naše putovanje u putovanje u unutrašnjost ovog jezera, i da bismo to uradili, moramo da uklonimo planinsku opremu, navučemo odela i idemo.
e é só por diversas mudanças econômicas que, mesmo aplainadas em tudo isso, temos que ir de rápido aumento para uma queda, e uma queda até zero.
To su samo različite ekonomske promene koje su doprinele tome, tako da mi moramo da idemo od rapidnog povećenja do naglog spuštanja skroz do nule.
Para isso, temos que combinar designs inteligentes de vacinas com métodos de produção inteligentes e, é claro, métodos de distribuição inteligentes.
Da bismo to uradili, moramo kombinovati pametan dizajn vakcine i pametne načine proizvodnje i, naravno, pametne načine dostavljanja.
2.1128449440002s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?